星期四, 4月 28, 2005

Re:Serre les vacances.「空的溫室」...

作者: Icep (有人叫我嗎?) 看板: BlackCover
標題: Re: Serre les vacances.「空的溫室」...
時間: Mon Jan 19 01:51:27 1998

※ 引述《Serge (未知的恐懼)》之銘言:
: : 不知道從什麼脈絡去翻譯耶...
: : 不過覺得倒像是「實驗室日誌」,
: : 咳,這是我查完字典之後的「誤」解:
: : 「自己在工作的水,和裙子(...可能是實驗衣:P)撕破的噪音。
: : 在一個黑暗之中的舞蹈,和寒冷。
: : 容器裡傳來的一陣酸味....」
: : 然後呢?
: : 冠冠你是不是昏倒了???
: : 吸吸吸,亂翻真好玩....

: 看了你的翻譯,我真的要昏倒了!
: 可是昏倒之餘,還覺得挺好玩的...把我的心情記事變成這樣有趣...
: 還好啦!這樣也不錯就是了,平添生活趣味!

喂喂喂,我也是花了點時間去查字典出來的耶!
說的這麼不值,
起碼當作法文教學指正一下嘛!

--
※ Origin: 沛筆思咖啡館 ◆ From: 203.64.109.131

沒有留言: